私共二人と負いなる人と都合三人。
小山と小山との間を走る事約二時間、
英国一の大湖ウィンダメャーの畔に来た。
雨の中にボーっと向こうの山が見える。
ハッキリ見えぬ所に却って面白みがある。
湖を左に見て車は、愈々(いよいよ)走った。
また一つ少し小さい湖の前に出た。
是こそ英国の大詩人ウォーズヲースに、
自然の美を嘆賞せしけたグラスミヤ―である。
これよぼよぼと降る雨を冒して、
湖畔の小さい寺院にある詩人の墓を訪うた(とうた)。
質素な石碑で、ただ、
ウィリアム・ウォーズヲース
と、書いてあった。
詩人の遺跡を偲び、
グラスミヤ―の景色を賞でながら(めでながら)、
湖畔を散歩した。
詩人が空想にふける時に、
必ず来て腰をかけたという石も見た。
かくて七時半に宿に帰った。